出自中尉外传特典抓『クラウディアの懺悔室(男性編)』
渣听译,如有错漏全是本人工地日语的错,已尽力
03:42-05:55
(敲门声)
クラウディア:それでは次の方、どうぞ。
克劳迪娅:那么下一位,请进。
(开门声)
シュライバー:こんにちは~へえ~懺悔室って、こういう作りんなていうだ~初めて来だから新鮮だな~で、ここで悩みを言えばいいの?それを壁越しにお姉さんがいろいろ言ってくれるだっけ。
施莱伯:你好呀~嘿~忏悔室原来是这种构造啊~我还是第一次来忏悔室,感觉很新鲜啊~所以,在这里说说烦恼就可以了吗?姐姐你隔着墙对我说了很多来着。
クラウディア:はい、そうですよ、二人目の子羊さん。あなたはどんな悩みをお持ちですか?
克劳迪娅:是的,没错哦,第二位羔羊先生。您有着什么样的烦恼呢?
シュライバー:んー悩みというか、ちょっとした不満かな。単刀直入に言うと、僕が遊びたいと思ったと単に、皆逃げちゃわけでさ。特にアンナは勘がいいのか、ちょっと視線を向けた程度でウサギみたいに隠れるんだよ?ノリ悪いよね~おかけで最近、どうも、運動不足でさ。つまんないの。