出自中尉外传特典抓『クラウディアの懺悔室(男性編)』

渣听译,如有错漏全是本人工地日语的错,已尽力

03:42-05:55

(敲门声)

クラウディア:それでは次の方、どうぞ。

克劳迪娅:那么下一位,请进。

(开门声)

シュライバー:こんにちは~へえ~懺悔室って、こういう作りんなていうだ~初めて来だから新鮮だな~で、ここで悩みを言えばいいの?それを壁越しにお姉さんがいろいろ言ってくれるだっけ。

施莱伯:你好呀~嘿~忏悔室原来是这种构造啊~我还是第一次来忏悔室,感觉很新鲜啊~所以,在这里说说烦恼就可以了吗?姐姐你隔着墙对我说了很多来着。

クラウディア:はい、そうですよ、二人目の子羊さん。あなたはどんな悩みをお持ちですか?

克劳迪娅:是的,没错哦,第二位羔羊先生。您有着什么样的烦恼呢?

シュライバー:んー悩みというか、ちょっとした不満かな。単刀直入に言うと、僕が遊びたいと思ったと単に、皆逃げちゃわけでさ。特にアンナは勘がいいのか、ちょっと視線を向けた程度でウサギみたいに隠れるんだよ?ノリ悪いよね~おかけで最近、どうも、運動不足でさ。つまんないの。